Cabinet Trad'Zine - Traduction juridique

par Aboubekeur Zineddine 25 oct., 2023
COMMENT PRÉSERVER LA CONFIDENTIALITÉ DE VOS DOSSIERS
LA QUALITÉ EN TRADUCTION JURIDIQUE ET CERTIFIÉE
par Aboubekeur Zineddine 18 oct., 2023
LA QUALITÉ EN TRADUCTION JURIDIQUE ET CERTIFIÉE
par Aboubekeur Zineddine 11 oct., 2023
COMMENT GÉRER VOS BESOINS DE TRADUCTIONS URGENTES
Traduction juridique et traduction automatique
par Aboubekeur Zineddine 27 sept., 2023
Trad’Zine, le cabinet de traduction juridique créé en 2015 par Aboubekeur Zineddine, traducteur assermenté en France et au Luxembourg, repose sur un double constat :  Les agences de traduction ont leur limite dans "l'industrialisation de la traduction” et le manque de contact humain et direct avec les traducteurs ;  Les spécificités de la traduction juridique exigent un contact direct avec les traducteurs (confidentialité, rapidité, mise à jour, qualité, échanges nécessaires). Pour répondre à ces enjeux, Trad’Zine aide ses clients à repenser leurs besoins en traduction en leur offrant des services sur mesure.
par Aboubekeur Zineddine 08 déc., 2022
Pourquoi les interprètes ne travaillent pas plus de 30 minutes en interprétation simultanée ?
Legal Translation in International Arbitration
25 nov., 2022
Translation is an essential component of international arbitration and should not be taken lightly, at the risk of compromising the award. Interview with Aboubekeur Zineddine, sworn translator and founder of Trad'Zine (France & Luxembourg), a legal translation agency, and Samantha Nataf, partner in the law firm of De Gaulle Fleurance & Associés (Paris - Bruxelles - Abu Dhabi).
La traduction en arbitrage international
04 juil., 2022
La traduction juridique en arbitrage international : un enjeu crucial
05 avr., 2022
Smart Lex - Le rendez-vous qui donne la parole aux professionnels du droit
par Aboubekeur Zineddine 05 avr., 2022
Traduction juridique et compliance : quels nouveaux enjeux ? À la faveur de l’augmentation du nombre de réglementations en matière compliance, notamment au niveau international, les directions juridiques et cabinets d’avocats d’affaires présentent de nouveaux besoins en matière de traduction juridique. Explications par Marc Jany, vice-président éthique et conformité chez Dassault Systèmes, et Aboubekeur Zineddine, fondateur de Trad’Zine. Interview parue dans LJA MAGAZINE - mars-avril 2022 INTERVIEW CROISÉE Par Clémentine Locastro https://www.lja.fr/bibliotheque-numerique/le-magazine/
par Aboubekeur Zineddine 10 mars, 2022
Entretien à l'occasion du Sommet du droit 21e édition
Show More
Share by: